Språkglosor. Engelska 5 – Exploring Satire and Parody. [Gymnasiet]

Språkglosor

Stadie: Gymnasiet
Ämne: Engelska 5
Tema: Exploring Satire and Parody

Att förstå begrepp relaterade till satir och parodi är centralt när man studerar litteratur och media i engelska ämnet. Dessa stilar används ofta för att kritiskt granska samhällsföreteelser och upplysa oss om orättvisor. Genom att känna till de specifika termerna kan eleverna bättre analysera och diskutera verk som använder dessa tekniker. Dessa glosor hjälper dem att utvidga sin vokabulär och fördjupa sin förståelse av ämnet.

Satir och dess kännetecken

Satir
Översättning: A literary technique that uses humor, irony, and exaggeration to criticize.
Exempelmening: The author’s use of satire highlighted the absurdity of the political situation.

Ironi
Översättning: A figure of speech where the intended meaning is opposite to the literal meaning.
Exempelmening: His ironic tone made it clear that he didn’t actually support the proposal.

Parodi
Översättning: A humorous or satirical imitation of a particular writer, artist, or genre.
Exempelmening: The film was a parody of classic horror movies, poking fun at their clichés.

Exagge
Översättning: To overstate or magnify an issue for effect.
Exempelmening: The comedian tended to exaggerate his stories to make them more entertaining.

Kritik
Översättning: The expression of disapproval based on perceived faults or mistakes.
Exempelmening: The writer’s criticism of society raised important questions about morality.

Humor och syfte

Sarkasm
Översättning: The use of irony to mock or convey contempt.
Exempelmening: Her sarcastic remarks often went over everyone’s head.

Sätt att påverka
Översättning: A method to influence or change viewpoints through communication.
Exempelmening: Satire can be a powerful way to influence public opinion.

Moral
Översättning: A lesson or principle derived from a story or situation.
Exempelmening: The story had a moral that resonated with the audience about honesty.

Reflektion
Översättning: Serious thought or consideration.
Exempelmening: The film prompted reflection on societal values and norms.

Budskap
Översättning: The main idea or message communicated by the work.
Exempelmening: The underlying message of the poem was one of hope and resilience.

Genrer och tekniker

Kontext
Översättning: The circumstances or setting surrounding a particular event or work.
Exempelmening: Understanding the context enhances the meaning of the satirical piece.

Narrativ
Översättning: A spoken or written account of connected events; a story.
Exempelmening: The narrative structure was cleverly designed to support the satire.

Parodisk stil
Översättning: A style that mimics and exaggerates for comic effect.
Exempelmening: The parodic style of the sketch made it a hit among viewers.

Karaktärisering
Översättning: The creation of a character’s personality, appearance, and traits.
Exempelmening: The characterization in the film was exaggerated to enhance the humor.

Satirisk kontext
Översättning: The specific environment in which satire is deployed.
Exempelmening: The satirical context of the show made it relevant to contemporary issues.

Populära verk och exempel

Litterär referens
Översättning: A mention or citation of literary works.
Exempelmening: The author made a litterär referens to classical literature.

Kulturell kommentar
Översättning: Insight or opinions about cultural phenomena.
Exempelmening: The show provides a cultural commentary that resonates with a young audience.

Toner av ironi
Översättning: Levels or shades of irony expressed in communication.
Exempelmening: The tonal shifts in her speech were filled with irony.

Exemplarisk
Översättning: Serving as a model or example; typical.
Exempelmening: His exemplary use of satire was studied in many English classes.

Komisk effekt
Översättning: The humorous outcome that arises from a situation.
Exempelmening: The comedian’s timing added to the komisk effekt of the joke.

Ordförråd och analys

Diskurs
Översättning: Written or spoken communication or debate.
Exempelmening: The political discourse often includes elements of satire.

Metafor
Översättning: A figure of speech that makes a comparison between two unlike things.
Exempelmening: The author used a metaphor to illustrate the protagonist’s struggles.

Fiktiv
Översättning: Not real; made-up or imagined for storytelling.
Exempelmening: The plot was entirely fictitious but had relatable themes.

Symbolik
Översättning: The use of symbols to signify ideas and qualities.
Exempelmening: The symbolism in the story added depth to its satirical message.

Intrikat
Översättning: Very detailed or complicated; complex.
Exempelmening: The film’s intrikat narrative kept the audience engaged throughout.


Modern Tillbaka-knapp