Språkglosor
Stadie: Åk. 7–9
Ämne: Filmgenrer och analys
Tema:** Film och storytelling
Att förstå olika filmgenrer och relaterade begrepp är avgörande för att kunna analysera filmer på ett mer insiktsfullt sätt. Det gör att eleverna kan diskutera och kritiskt reflektera över filmer, vilket bidrar till deras mediekunnighet. Genom att lära sig dessa glosor får eleverna en bättre grund för att uttrycka sina åsikter och tankar om filmer och deras budskap. Att använda rätt terminologi i sin analys kan också ge dem en fördel i framtida studier och karriärer inom film och medier.
Filmgenrer
-
Action
Översättning: Äventyrsfilm.
Exempelmening: Actionfilmer brukar vara fulla av spännande stunts och jaktscener. -
Drama
Översättning: Dramafilm.
Exempelmening: Dramafilmer fokuserar ofta på karaktärernas känslor och relationer. -
Komedi
Översättning: Komedifilm.
Exempelmening: Komedier gör ofta människor glada och får dem att skratta.
Filmtekniker
-
Kameravinkel
Översättning: Perspektivet från vilket kameran filmar.
Exempelmening: Kameravinkeln används för att skapa olika känslor i scenen. -
Redigering
Översättning: Processen att sammanfoga inspelat material.
Exempelmening: Redigeringen kan påverka tempot och stämningen i filmen. -
Ljuddesign
Översättning: Skapandet av ljud i filmen.
Exempelmening: Ljuddesign är viktigt för att förstärka filmens atmosfär.
Filmberättande
-
Karaktärsutveckling
Översättning: Hur en karaktär förändras under filmen.
Exempelmening: Karaktärsutvecklingen är central för att förstå filmens budskap. -
Tema
Översättning: Huvudidén eller budskapet i filmen.
Exempelmening: Temat för filmen handlade om vänskap och lojalitet. -
Plot
Översättning: Berättelsens händelseförlopp.
Exempelmening: Plottens oväntade vändningar höll publiken på helspänn.
Filmanalys
-
Symbolik
Översättning: Användandet av symboler för att förmedla djupare betydelser.
Exempelmening: Symbolik kan ge filmen extra djup och flera lager av betydelse. -
Cinematografi
Översättning: Filmens visuella komposition och stil.
Exempelmening: Cinematografin i filmen var enastående och fångade publiken. -
Genreblandning
Översättning: När olika genrer integreras i en film.
Exempelmening: Genreblandningen i filmen gjorde den unik och oförutsägbar.
Filmrecension
-
Publik
Översättning: De som ser på filmen.
Exempelmening: Filmen fick bra recensioner av publiken. -
Kritik
Översättning: Åsikter om en film från experter.
Exempelmening: Kritiken var blandad, med både positiva och negativa kommentarer. -
Premiär
Översättning: Den första visningen av en film.
Exempelmening: Filmen hade sin premiär på en stor filmfestival. -
Skådespelare
Översättning: Personer som spelar roller i filmen.
Exempelmening: Skådespelarna gjorde ett fantastiskt jobb med sina prestationer. -
Regissör
Översättning: Personen som leder filmens produktion.
Exempelmening: Regissören hade en specifik vision för filmen som blev tydlig i berättelsen.